چهارشنبه 25 مهر 1403

                                                                                                                        


                                   

                                                                                                                                                                                                                                 

 

 

 

 

اهریمن , مقابله با دیو , مبارزه با زشتیها ,

وندیداد یکی از اصلی ترین بخشهای اوستا است که همواره پژوهشگران برای درک عقائد و باورهای دین زرتشتی بدان مراجعه می کردند .

یان ریپکا می گوید : « ویدودات‏ ( وندیداد ) شامل بسیارى جزئیات تاریخى و فرهنگى است که به وسیله آن مى‏ توان زندگى جامعه مزدیسنا و اخلاق و اعتقادات و خرافات غالبا شگفت آن را عمیقا بررسى کرد. » [ ۱ ]

گرانتوسکی میگوید : « منبع اصلى بررسى وضع ایران باستان اوستاست‏ . » ایشان می افزایند : « آنچه از اوستاى باستانى حفظ شده به بخش ‏هاى مهمى‏ تقسیم گردیده است. مهمترین آنها یسنا (قربانى، دعا ) ، یشت‏ها (نیایش و سرودهاى خدائى ) ، وندیداد ( قانون ضد دیوها ) است. » [ ۲ ]

استاد پورداود از بزرگترین اوستا پژوهان تاریخ ایران درباره ی وندیداد میگوید : « وندیداد که الحال جزوی از اوستا است ، بنا به دینکرد نسک نوزدهم اوستای ساسانیان بود . بنا به شرحی که دینکرد از وندیداد می دهد این نسک تماماً به ما رسیده است » ایشان می افزاید : « آن قسمتی از اوستا که مخصوصاً مقدس شمرده می شد و در جـــزو ادعیه و نماز و ستایش بود و محل احتیاج روزانه مردم بود و موبدان ، محفــــوظ تر ماند تا از قسمت هایی که کمتـــر طرف احتیاج بوده است.» [ ۳ ]

سرپرسی سایکس در کتاب « تاریخ ایران » می گوید که کتاب وندیداد یگانه قسمتی از اوستا است که به صورت کامل باقی مانده است . « قسمتهاى موجوده اوستا فقط شامل يك كتاب تمام از كتب اوستا مى ‏باشد و آن موسوم به ونديداد ، بطور اصح ويدوات يا شريعت بر ضد ديوان است . » [ ۴ ]

شادروان حسن پیرنیا ( از بزرگترین پژوهشگران عرصه تاریخ ایران ) در کتاب « تاریخ ایران باستان‏ » می نویسد : وندیداد کتابی است که چیزی از آن مفقود نشده است . [ ۵ ] این نشان می دهد پیشوایان دین زرتشتی ؛ هیربدان و موبدان ، همان کسانی که گاتها و ... را به عصر حاضر رساندند برای وندیداد ارزشی فوق العاده و قداستی فراوان قائل بودند که آن را کامل به عصر حاضر رساندند . وندیداد به صورت کلی گفتگوهای میان اهورامزدا و زرتشت است که نوشته ی موبدان است . که از دو کانال به عصر کنونی رسید . یک ، از طریق رهبران زرتشتی ( هیربدان ، موبدان و ... ) که نگارش این متنها در اختیار آنان بود . و در ثانی به صورت شفاهی ( و سینه به سینه ) . و این دو کانال دقیقاً همان دو کانالی است که گاتها و ... امروز به دست ما رسیده است و هرگونه زیر سؤال بردن وندیداد ، مستقیماً به گاتها و دیگر بخشهای اوستا ، از لحاظ سند و اعتبار آسیب می رساند .

تأیید ماهیت وندیداد توسط گاتها

در گاتها بسیاری موارد از دستورالعمل ها و قوانین جزئی به صورت کلی و گذرا اسم برده شده است . برای مثال در گاتها ، هات ۳۴ بند ۱۲ : « ای مزدا ؛ داد تو چیست ؟ خواستار چیستی ؟ کدامین ستایش و کدامین نیایش را سزاوار می شناسی ؟ » ترجمه ی دکتر دوستخواه . و در متن گزارش دکتر آبتین ساسان فر آمده است که بارتولومه و کانگا و دیگر محققین و پژوهشگران در ترجمه ی عبارت « razare » که در متن گاتها آمده است از کلماتی همچون اصول ، ضوابط ، فرمان ، دستور ، دستورالعمل و ... استفاده کردند . [ ۶ ] درحالیکه ما در متن گاتها از ضوابط یا دستورالعمل ها و ... ( مخصوصاً در زمینه ی عملی : یا همان کردار ) اثری خاص و قابل ملاحظه نمی بینیم . و تنها بخش اوستا که به بیان این دستورالعمل ها و ضوابط ( آن هم از سوی اهورامزدا ) می پردازد همان بخش وندیداد است . و البته ده ها بار دیگر در متن گاتها به صرت گذرا از قوانین جزئی و کیفی سخن به میان آمده ، اشاراتی شده است که نشان میدهد دین زرتشتی شریعت عملی داشته است و امروزه نیز از این شریعت فقط نسک ِ وندیداد مانده است . در متن یسنا نیز به صراحت داد دیو ستیز ( داتام وی دئو ) یا همان " ویدیودات " مورد ستایش قرار گرفته است . نگاه کنید به یسنا ، هات ۷۱ بند ۵ . امروزه نیز زرتشتیان هندوستان ( پارسیان ) برای وندیداد ارزشی فراوان قائل اند و حتی زرتشتیان ایران نیز تا دهه های گذشته به بسیاری از آموزه های داتیک اوستا ( که مهم ترین آنها وندیداد است ) به صورت نسبی پایبند بوده اند . دیگر دلیل بر ارزش و اعتبار وندیداد در دین زرتشتی ، گواهی ِ بزرگترین پیشوایان و احیاگران دین زرتشتی بر اعتبار و حتی حجیّت وندیداد است . آنچنانکه در زمان بازنویسی اوستا در عصر ساسانیان ، بزرگانی چون موبد تنسر و آذربد مهراسپندان و ... ( که در تألیف و مکتوب نمودن اوستا نقشی اساسی داشتند ) بند بند وندیداد اوستا را سخنان اهورامزدا و زرتشت معرفی نمودند . و این امر تا امروز همچنان در متن وندیداد اوستا به روشنی موجود و قابل رؤیت است .

-------------------

پی نوشت ها :

[ ۱ ] یان ریپکا ؛ تاریخ ادبیات ایران از دوران باتان تا قاجاریه ، مترجم : عیسی شهابی ؛ انتشارات علمى و فرهنگى‏ ، تهران‏ ، چاپ اول ، صفحه ۳۰

[ ۲ ] ادوین گرانتوسکى ، تاریخ ایران از زمان باستان تا امروز ، ترجمه: کیخسرو کشاورزى‏ ، انتشارات پویش‏ ، تهران‏ ، چاپ اول‏ ، صفحه ۶۳ – ۶۴

[ ۳ ] ابراهیم پورداود ؛ گاتها کهن ترین بخش اوستا ، انتشارات اساطیر ، تهران ، چاپ اول ، صفحه ۷۵

[ ۴ ] سرپرسى سایکس ، تاریخ ایران ، ترجمه سید محمد تقى فخر داعى گیلانى‏ ، انتشارات افسون‏ ، تهران‏ ، چاپ هفتم‏ ، جلد ۱ صفحه ۱۳۸

[ ۵ ] حسن پیرنیا ؛ تاریخ ایران باستان ، ناشر: دنیاى کتاب‏ ، تهران‏ ، چاپ اول‏ ، جلد ۴ صفحه ۲۸۸۵

[ ۶ ] آبتین ساسان فر ؛ گاتها سروده های آسمانی زرتشت ، انتشارات بهجت ، تهران ، چاپ اول ، صفحه ۴۹۸

 

اطلاعات تماس

 

روابط عمومی گروه :  09174009011

 

آیدی همه پیام رسانها :     @shiaquest

 

آدرس : استان قم شهر قم گروه پژوهشی تبارک

 

پست الکترونیک :    [email protected]

 

 

 

درباره گروه تبارک

گروه تحقیقی تبارک با درک اهميت اطلاع رسـاني در فضاي وب در سال 88 اقدام به راه اندازي www.shiaquest.net نموده است. اين پايگاه با داشتن بخشهای مختلف هزاران مطلب و مقاله ی علمي را در خود جاي داده که به لحاظ کمي و کيفي يکي از برترين پايگاه ها و دارا بودن بهترین مطالب محسوب مي گردد.ارائه محتوای کاربردی تبلیغ برای طلاب و مبلغان،ارائه مقالات متنوع کاربردی پاسخگویی به سئوالات و شبهات کاربران,دین شناسی،جهان شناسی،معاد شناسی، مهدویت و امام شناسی و دیگر مباحث اعتقادی،آشنایی با فرق و ادیان و فرقه های نو ظهور، آشنایی با احکام در موضوعات مختلف و خانواده و... از بخشهای مختلف این سایت است.اطلاعات موجود در این سایت بر اساس نياز جامعه و مخاطبين توسط محققين از منابع موثق تهيه و در اختيار كاربران قرار مى گيرد.

Template Design:Dima Group