شنبه 3 آذر 1403

                                                                                                                        


                                   

                                                                                                                                                                                                                                 

 

 

پاداش اقامه نماز
۱. اقامه نماز همراه با خشوع، موجب بهره مندى از پاداش الهى

اَلَّذینَ هُم فى صَلاتِهِم خـشِعون * اَلَّذینَ یَرِثونَ الفِردَوسَ هُم فیها خــلِدون. مؤمنون (۲۳) ۲ و ۱۱

ترجمه: آنها كه در نمازشان خشوع دارند. (وارثانى) كه بهشت برین را ارث مى‏برند، و جاودانه در آن خواهند ماند!

۲. مراقبت بر انجام نماز در اوقات مقرّر آن سبب برخوردارى از پاداش الهى

والَّذینَ هُم عَلى صَلَوتِهِم یُحافِظون * اَلَّذینَ یَرِثونَ الفِردَوسَ هُم فیها خــلِدون. مؤمنون (۲۳) ۹ و ۱۱

ترجمه: و آنها كه بر نمازهایشان مواظبت مى‏نمایند؛ (وارثانى) كه بهشت برین را ارث مى‏برند، و جاودانه در آن خواهند ماند!

اِلاَّ المُصَلّین * اَلَّذینَ هُم عَلى صَلاتِهِم دامون * والَّذینَ هُم عَلى صَلاتِهِم یُحافِظون * اُولكَ فى جَنّـت مُكرَمون. معارج (۷۰) ۲۲ و ۲۳ و ۳۴ و ۳۵

ترجمه: مگر نمازگزاران، آنها كه نمازها را پیوسته بجا مى‏آورند، و آنها كه بر نماز مواظبت دارند، آنان در باغهاى بهشتى (پذیرایى و) گرامى داشته مى‏شوند.

۳. به پاداشتن نماز، موجب بهره مندى از پاداش الهى

اَلَّذینَ یُؤمِنونَ بِالغَیبِ ویُقیمونَ الصَّلوةَ ومِمّا رَزَقنـهُم یُنفِقون * اُولكَ عَلى هُدًى مِن رَبِّهِم واُولكَ هُمُ المُفلِحون. بقره (۲) ۳ و ۵

ترجمه: (پرهیزكاران) كسانى هستند كه به غیب (آنچه از حس پوشیده و پنهان است) ایمان مى‏آورند؛ و نماز را برپا مى‏دارند؛ و از تمام نعمتها و مواهبى كه به آنان روزى داده‏ایم، انفاق مى‏كنند.

آنان بر طریق هدایت پروردگارشانند؛ و آنان رستگارانند.

اِنَّ الَّذینَ ءامَنوا وعَمِلواالصّــلِحـتِ واَقاموا الصَّلوةَ وءاتَوُا الزَّكوةَ لَهُم اَجرُهُم عِندَ رَبِّهِم ولا خَوفٌ عَلَیهِم ولا هُم یَحزَنون. بقره (۲) ۲۷۷

ترجمه: كسانى كه ایمان آوردند و اعمال صالح انجام دادند و نماز را برپا داشتند و زكات را پرداختند، اجرشان نزد پروردگارشان است؛ و نه ترسى بر آنهاست، و نه غمگین مى‏شوند.

لـكِنِ الرّ سِخونَ فِى العِلمِ مِنهُم والمُؤمِنونَ یُؤمِنونَ بِما اُنزِلَ اِلَیكَ وما اُنزِلَ مِن قَبلِكَ والمُقیمینَ الصَّلوةَ والمُؤتونَ الزَّكوةَ والمُؤمِنونَ بِاللّهِ والیَومِ الأخِرِ اُولكَ سَنُؤتیهِم اَجرًا عَظیما. نساء (۴) ۱۶۲

ترجمه: ولى راسخان در علم از آنها، و مؤمنان (از امت اسلام،) به تمام آنچه بر تو نازل شده، و آنچه پیش از تو نازل گردیده، ایمان مى‏آورند. (همچنین) نمازگزاران و زكات‏دهندگان و ایمان‏آورندگان به خدا و روز قیامت، بزودى به همه آنان پاداش عظیمى خواهیم داد.

وهـذا كِتـبٌ اَنزَلنـهُ مُبارَكٌ مُصَدِّقُ الَّذى بَینَ یَدَیهِ ولِتُنذِرَ اُمَّ القُرى ومَن حَولَها والَّذینَ یُؤمِنونَ بِالأخِرَةِ یُؤمِنونَ بِهِ وهُم عَلى صَلاتِهِم یُحافِظون. انعام (۶) ۹۲

ترجمه: و این كتابى است كه ما آن را نازل كردیم؛ كتابى است پربركت، كه آنچه را پیش از آن آمده، تصدیق مى‏كند؛ (آن را فرستادیم تا مردم را به پاداشهاى الهى، بشارت دهى،) و تا (اهل) ام‏القرى ( مكه) و كسانى را كه گرد آن هستند، بترسانى! (یقین بدان) آنها كه به آخرت ایمان دارند، و به آن ایمان مى‏آورند؛ و بر نمازهاى خویش، مراقبت مى كنند!

والَّذینَ یُمَسِّكونَ بِالكِتـبِ واَقاموا الصَّلوةَ اِنّا لا نُضیعُ اَجرَ المُصلِحین. اعراف (۷) ۱۷۰

ترجمه: و آنها كه به كتاب (خدا) تمسك جویند، و نماز را برپا دارند، (پاداش بزرگى خواهند داشت؛ زیرا) ما پاداش مصلحان را ضایع نخواهیم كرد!

اَلَّذینَ یُقیمونَ الصَّلوةَ ومِمّا رَزَقنـهُم یُنفِقون * اُولكَ هُمُ المُؤمِنونَ حَقـًّا لَهُم دَرَجـتٌ عِندَ رَبِّهِم ومَغفِرَةٌ ورِزقٌ كَریم. انفال (۸) ۳ و ۴

ترجمه: آنها كه نماز را برپا مى‏دارند؛ و از آنچه به آنها روزى داده‏ایم، انفاق مى‏كنند.

(آرى،) مؤمنان حقیقى آنها هستند؛ براى آنان درجاتى (مهم) نزد پروردگارشان است؛ و براى آنها، آمرزش و روزى بى‏نقص و عیب است.

والمُؤمِنونَ والمُؤمِنـتُ بَعضُهُم اَولِیاءُ بَعض یَأمُرونَ بِالمَعروفِ ویَنهَونَ عَنِ المُنكَرِ ویُقیمونَ الصَّلوةَ ویُؤتونَ الزَّكوةَ ویُطیعونَ اللّهَ ورَسولَهُ اُولكَ سَیَرحَمُهُمُ اللّهُ اِنَّ اللّهَ عَزیزٌ حَكیم * وعَدَ اللّهُ المُؤمِنینَ والمُؤمِنـتِ جَنّـت تَجرى مِن تَحتِهَا الاَنهـرُ خــلِدینَ فیها ومَسـكِنَ طَیِّبَةً فى جَنّـتِ عَدن ورِضونٌ مِنَ اللّهِ اَكبَرُ ذلِكَ هُوَ الفَوزُ العَظیم. توبه (۹) ۷۱ و ۷۲

ترجمه: مردان و زنان باایمان، ولى (و یار و یاور) یكدیگرند؛ امر به معروف، و نهى از منكر مى‏كنند؛ نماز را برپا مى‏دارند؛ و زكات را مى‏پردازند؛ و خدا و رسولش را اطاعت مى‏كنند؛ بزودى خدا آنان را مورد رحمت خویش قرارمى‏دهد؛ خداوند توانا و حكیم است!

خداوند به مردان و زنان باایمان، باغهایى از بهشت وعده داده كه نهرها از زیر درختانش جارى است؛ جاودانه در آن خواهند ماند؛ و مسكن‏هاى پاكیزه‏اى در بهشتهاى جاودان (نصیب آنها ساخته)؛ و (خشنودى و) رضاى خدا، (از همه اینها) برتر است؛ و پیروزى بزرگ، همین است!

واَقِمِ الصَّلوةَ طَرَفَىِ النَّهارِ وزُلَفـًا مِنَ الَّیلِ اِنَّ الحَسَنـتِ یُذهِبنَ السَّیِّـاتِ ذلِكَ ذِكرى لِلذّكِرین * واصبِر فَاِنَّ اللّهَ لا یُضیعُ اَجرَ المُحسِنین. هود (۱۱) ۱۱۴ و ۱۱۵

ترجمه: در دو طرف روز، و اوایل شب، نماز را برپا دار؛ چرا كه حسنات، سیئات (و آثار آنها را) از بین مى‏برند؛ این تذكرى است براى كسانى كه اهل تذكرند!

و شكیبایى كن، كه خداوند پاداش نیكوكاران را ضایع نخواهد كرد!

والَّذینَ صَبَرُوا ابتِغاءَ وجهِ رَبِّهِم واَقامُوا الصَّلوةَ واَنفَقوا مِمّا رَزَقنـهُم سِرًّا وعَلانِیَةً ویَدرَءونَ بِالحَسَنَةِ السَّیِّئَةَ اُولكَ لَهُم عُقبَى الدّار * جَنّـتُ عَدن یَدخُلونَها ومَن صَلَحَ مِن ءاباهِم واَزوجِهِم وذُرِّیّـتِهِم والمَلـكَةُ یَدخُلونَ عَلَیهِم مِن كُلِّ باب * سَلـمٌ عَلَیكُم بِما صَبَرتُم فَنِعمَ عُقبَى الدّار. رعد (۱۳) ۲۲ – ۲۴

ترجمه: وآنها كه بخاطر ذات (پاك) پروردگارشان شكیبایى مى‏كنند؛ و نماز را برپا مى‏دارند؛ و از آنچه به آنها روزى داده‏ایم، در پنهان و آشكار، انفاق مى‏كنند؛ و با حسنات، سیئات را از میان مى‏برند؛ پایان نیك سراى دیگر،از آن آنهاست.

(همان) باغهاى جاویدان بهشتى كه وارد آن مى‏شوند؛ و همچنین پدران و همسران و فرزندان صالح آنها؛ و فرشتگان از هر درى بر آنان وارد مى‏گردند.

(و به آنان مى‏گویند:) سلام بر شما بخاطر صبر و استقامتتان! چه نیكوست سرانجام آن سرا(ى جاویدان)!

اِنَّنى اَنَا اللّهُ لا اِلـهَ اِلاّ اَنَا فَاعبُدنى واَقِمِ الصَّلوةَ لِذِكرى * اِنَّ السّاعَةَ ءاتِیَةٌ اَكادُ اُخفیها لِتُجزى كُلُّ نَفس بِما تَسعى. طه (۲۰) ۱۴ و ۱۵

ترجمه: من «الله‏» هستم؛ معبودى جز من نیست! مرا بپرست، و نماز را براى یاد من بپادار!

بطور قطع رستاخیز خواهد آمد! مى‏خواهم آن را پنهان كنم، تا هر كس در برابر سعى و كوشش خود، جزا داده شود!

رِجَالٌ لَا تُلْهِیهِمْ تِجَارَةٌ ولا بَیعٌ عَن ذِكرِ اللّهِ واِقامِ الصَّلوةِ وایتاءِ الزَّكوةِ یَخافونَ یَومـًا تَتَقَلَّبُ فیهِ القُلوبُ والاَبصـر * لِیَجزِیَهُمُ اللّهُ اَحسَنَ ما عَمِلوا ویَزِیدَهُم مِن فَضلِهِ واللّهُ یَرزُقُ مَن یَشاءُ بِغَیرِ حِساب.

نور (۲۴) ۳۷ و ۳۸

ترجمه: مردانى كه نه تجارت و نه معامله‏اى آنان را از یاد خدا و برپاداشتن نماز و اداى زكات غافل نمى‏كند؛ آنها از روزى مى‏ترسند كه در آن، دلها و چشمها زیر و رو مى‏شود.

(آنها به سراغ این كارها مى‏روند) تا خداوند آنان را به بهترین اعمالى كه انجام داده‏اند پاداش دهد، و از فضل خود بر پاداششان بیفزاید؛ و خداوند به هر كس بخواهد بى حساب روزى مى‏دهد (و از مواهب بى‏انتهاى خویش بهره‏مند مى‏سازد).

اَلَّذینَ یُقیمونَ الصَّلوةَ ویُؤتونَ الزَّكوةَ وهُم بِالأخِرَةِ هُم یوقِنون * اُولئكَ عَلى هُدًى مِن رَبِّهِم واُولكَ هُمُ المُفلِحون. لقمان (۳۱) ۴ و ۵

ترجمه: همانان كه نماز را برپا مى‏دارند، و زكات را مى‏پردازند و آنها به آخرت یقین دارند.

آنان بر طریق هدایت از پروردگارشانند، و آنانند رستگاران!

اِنَّ الَّذینَ یَتلونَ كِتـبَ اللّهِ واَقاموا الصَّلوةَ واَنفَقوا مِمّا رَزَقنـهُم سِرًّا وعَلانِیَةً یَرجونَ تِجـرَةً لَن تَبور * لِیُوَفِّیَهُم اُجُورَهُم ویَزیدَهُم مِن فَضلِهِ اِنَّهُ غَفورٌ شَكور. فاطر (۳۵) ۲۹ و ۳۰

ترجمه: كسانى كه كتاب الهى را تلاوت مى‏كنند و نماز را برپا مى‏دارند و از آنچه به آنان روزى داده‏ایم پنهان و آشكار انفاق مى‏كنند، تجارتى (پرسود و) بى‏زیان و خالى از كساد را امید دارند.

(آنها این اعمال صالح را انجام مى‏دهند) تا خداوند اجر و پاداش كامل به آنها دهد و از فضلش بر آنها بیفزاید كه او آمرزنده و شكرگزار است!

فَما اوتیتُم مِن شَىء فَمَتـعُ الحَیوةِ الدُّنیا وما عِندَ اللّهِ خَیرٌ واَبقى لِلَّذینَ ءامَنوا وعَلى رَبِّهِم یَتَوَكَّلون * والَّذینَ استَجابوا لِرَبِّهِم واَقاموا الصَّلوةَ واَمرُهُم شورى بَینَهُم ومِمّا رَزَقنـهُم یُنفِقون. شورى (۴۲) ۳۶ و ۳۸

ترجمه: آنچه به شما عطا شده متاع زودگذر زندگى دنیاست، و آنچه نزد خداست براى كسانى كه ایمان آورده و بر پروردگارشان توكل مى‏كنند بهتر و پایدارتر است.

و كسانى كه دعوت پروردگارشان را اجابت كرده و نماز را برپا مى‏دارند و كارهایشان به صورت مشورت در میان آنهاست و از آنچه به آنها روزى داده‏ایم انفاق مى‏كنند.

اِلاَّ المُصَلّین * اَلَّذینَ هُم عَلى صَلاتِهِم دامون * والَّذینَ هُم عَلى صَلاتِهِم یُحافِظون * اُولكَ فى جَنّـت مُكرَمون. معارج (۷۰) ۲۲ و ۲۳ و ۳۴ و ۳۵

ترجمه: مگر نمازگزاران، آنها كه نمازها را پیوسته بجا مى‏آورند، و آنها كه بر نماز مواظبت دارند، آنان در باغهاى بهشتى (پذیرایى و) گرامى داشته مى‏شوند.

اِنَّ رَبَّكَ یَعلَمُ اَنَّكَ تَقومُ اَدنى مِن ثُلُثَىِ الَّیلِ ونِصفَهُ وثُلُثَهُ وطَـافَةٌ مِنَ الَّذینَ مَعَكَ واللّهُ یُقَدِّرُ الَّیلَ والنَّهارَ عَلِمَ اَن لَن تُحصوهُ فَتابَ عَلَیكُم فَاقرَءوا ما تَیَسَّرَ مِنَ القُرءانِ عَلِمَ اَن سَیَكونُ مِنكُم مَرضى وءاخَرونَ یَضرِبونَ فِى الاَرضِ یَبتَغونَ مِن فَضلِ اللّهِ وءاخَرونَ یُقـتِلونَ فى سَبیلِ اللّهِ فَاقرَءوا ما تَیَسَّرَ مِنهُ واَقیمُوا الصَّلوةَ وءاتُوا الزَّكوةَ واَقرِضُوا اللّهَ قَرضـًا حَسَنـًا وما تُقَدِّموا لاَِنفُسِكُم مِن خَیر تَجِدوهُ عِندَ اللّهِ هُوَ خَیرًا واَعظَمَ اَجرًا واستَغفِرُوا اللّهَ اِنَّ اللّهَ غَفورٌ رَحیم. مزمّل (۷۳) ۲۰

ترجمه: پروردگارت مى‏داند كه تو و گروهى از آنها كه با تو هستند نزدیك دو سوم از شب یا نصف یا ثلث آن را به پا مى‏خیزند؛ خداوند شب و روز را اندازه‏گیرى مى‏كند؛ او مى‏داند كه شما نمى‏توانید مقدار آن را (به دقت) اندازه‏گیرى كنید (براى عبادت كردن)، پس شما را بخشید؛ اكنون آنچه براى شما میسر است قرآن بخوانید او مى‏داند بزودى گروهى از شما بیمار مى‏شوند، و گروهى دیگر براى به دست آوردن فضل الهى (و كسب روزى) به سفر مى‏روند، و گروهى دیگر در راه خدا جهاد مى‏كنند (و از تلاوت قرآن بازمى‏مانند)، پس به اندازه‏اى كه براى شما ممكن است از آن تلاوت كنید و نماز را بر پا دارید و زكات بپردازید و به خدا «قرض الحسنه‏» دهید ( در راه او انفاق نمایید) و (بدانید) آنچه را از كارهاى نیك براى خود از پیش مى‏فرستید نزد خدا به بهترین وجه و بزرگترین پاداش خواهید یافت؛ و از خدا آمرزش بطلبید كه خداوند آمرزنده و مهربان است!

۴. برپا داشتن نماز، داراى پاداشى تضمین شده از جانب خداوند

والَّذینَ یُمَسِّكونَ بِالكِتـبِ واَقاموا الصَّلوةَ اِنّا لا نُضیعُ اَجرَ المُصلِحین. اعراف (۷) ۱۷۰

ترجمه: و آنها كه به كتاب (خدا) تمسك جویند، و نماز را برپا دارند، (پاداش بزرگى خواهند داشت؛ زیرا) ما پاداش مصلحان را ضایع نخواهیم كرد!

اطلاعات تماس

 

روابط عمومی گروه :  09174009011

 

آیدی همه پیام رسانها :     @shiaquest

 

آدرس : استان قم شهر قم گروه پژوهشی تبارک

 

پست الکترونیک :    [email protected]

 

 

 

درباره گروه تبارک

گروه تحقیقی تبارک با درک اهميت اطلاع رسـاني در فضاي وب در سال 88 اقدام به راه اندازي www.shiaquest.net نموده است. اين پايگاه با داشتن بخشهای مختلف هزاران مطلب و مقاله ی علمي را در خود جاي داده که به لحاظ کمي و کيفي يکي از برترين پايگاه ها و دارا بودن بهترین مطالب محسوب مي گردد.ارائه محتوای کاربردی تبلیغ برای طلاب و مبلغان،ارائه مقالات متنوع کاربردی پاسخگویی به سئوالات و شبهات کاربران,دین شناسی،جهان شناسی،معاد شناسی، مهدویت و امام شناسی و دیگر مباحث اعتقادی،آشنایی با فرق و ادیان و فرقه های نو ظهور، آشنایی با احکام در موضوعات مختلف و خانواده و... از بخشهای مختلف این سایت است.اطلاعات موجود در این سایت بر اساس نياز جامعه و مخاطبين توسط محققين از منابع موثق تهيه و در اختيار كاربران قرار مى گيرد.

Template Design:Dima Group